Bismillah. This is the 9th lesson on “Tausug 101: Learning Bahasa Sug” by Anak Iluh. For lists of lessons, please go to: Lists of Lessons. There is a short quiz at the end of this lesson.
In the previous lesson, we have learned the three noun markers “in”, “hi” and “hinda”. We have differentiated the three markers on how they are used as indicators of nouns (“in” for proper nouns and “hi/hinda” for common nouns). These three noun markers actually have their other form: they can also exist and function as conjunctions! In this lesson, we will discuss the conjunction forms of these three articles and their usage. Apparently, all of the three conjunctions we are about to tackle, are forms equivalent of the same, common term: the conjunction “of”.
The Conjunction “sin”
The Tausug conjunction “sin” corresponds to the English conjunction “of” and the Tagalog “ng” which basically denotes possession. And just like the article “in”, “sin” is only used with common (improper) nouns or objects. Maybe we can say, “sin” is the conjunction form of “in”. Let us study the examples below:
Format: <Noun 1> + sin + <Noun 2>
Langguage
|
Example 1
|
Example 2
|
Tausug
|
Lawang sin báy.
|
Taumpa’ sin bagay ku.
|
Tagalog
|
Pintuan ng bahay.
|
Sapatos ng kaibigan ko.
|
English
|
(The) door of the house.
|
(The) shoe of my friend.
|
*NOTE: There are other forms and usage of the word “sin” in a sentence, but for now, we will only focus on this form.
In Example 1, the first noun Lawang (Door) is followed by our conjunction “sin”; then by the second common noun Báy (House, which is a common noun). When this kind of word order happens (that is, “sin” is in between two nouns), the first noun or object <Noun 1> will basically become a part or property of the second noun or object <Noun 2>. This is what we mean by “possession”; Noun 1 is possessed by Noun 2. So in the example “Lawang sin báy”, we are informed that the object Lawang is indeed part of the common noun, Báy.
Same principles govern the second example, but in here we are now using a common, personal noun Bagay (Friend) instead of an object. The first noun Taumpa’ (Shoe) is a ‘possession’ of the second noun, Bagay.
Conjunctions “hi” and “hinda”
Remember in lesson 8, we have discussed the primary forms of “hi” and “hinda” as noun markers. This time we will meet their other forms (although without changing spellings) as equivalents of the possessive conjunction “of”.
Also following their Noun-marker forms, the conjunctions “hi” and “hinda” are both used with proper nouns (esp. names of persons) or identified objects only. And because they also function as equivalents of the conjunction “of”, they also denote possession. These two are the same as the Tagalog conjunctions “ni” and “nina”. Here are a few examples:
Also following the same format:
<Noun 1> + hi + <Name 2> for singular n.
<Noun 1> + hinda + <Name 2> for plural n.
Langguage
|
Singular
|
Plural
|
Tausug
|
Báy hi Omar.
|
Bagay hinda Sandra.
|
Tagalog
|
Bahay ni Omar.
|
Kaibigan nina Sandra.
|
English
|
(The) house of Omar.
|
(A) Friend of Sandra (and others).
|