Recent Updates

Assalamu Alaykum!

We recently updated the following lessons:

Friday, February 28, 2014

Animals: Manga Binatang 1

Salam!

This is our 3rd post for Sinūg Vocabulary... Now we will learn all about Animals (manga binatang). Keep learning and practicing your Bahasa Sug :) Be proud of it!

I finally learned how to embed an audio file in a post! haha!
Listen to the voice record below while reading the examples given.

And don't forget to like our page: www.facebook.com/tausug101
Salam kasilasa!


Download audio file: Manga Binatang 1

Week 3
Manga Binatang
Animals
Sinūg
English

ista'
fish
kagang
crab
ullang
shrimp
bauu
turtle (land)
payukan
sea turtle
indung
eel
kaytan
shark
amu'
monkey
ambaw
mouse
kuting
cat
iru'
dog
sapi'
cow
kābaw
carabao
kura'
horse
manuk
chicken
manuk-manuk
bird
kambing
goat
bili-bili
sheep
gadja
elephant



Salam Kasilasa!
-Ahmad (aka Anak iluh)

Friday, February 21, 2014

Parts of the Body

Salam!

This is the second week for our Sinug Vocabulary series... This time we will talk about Parts of our body :) This things you learn in preschool or grade school haha. Check the tag Vocabulary for other vocabulary posts. Hope you will enjoy this.

Send me and email or contact me if you have other questions.

Salam Kasilasa!

And dont forget to like our page: www.facebook.com/tausug101

Week 2
Parts of the body
English
Sinug
Head
Uw
Body
Baran
Back
Taykud
Hair
Buhuk
Eyebrow
Kilay
Eye
Mata
Nose
Ilung
Forehead
Tuktuk
Lips
Higad simud
Ears
Taynga
Neck
Liug
Shoulder
Abaga
Arms
Buktun
Elbow
Siku
Hands
Lima
Fingers
Gulamay lima
Abdomen
Tiyan
Chest
Daghal
Thigh
Paa
Knees
Tuhud
Legs
Bi'tis
Feet
Siki

Friday, February 14, 2014

All around us: Katilibut ta

Salam!

We have been in a very long break. I am so sorry for that, been so busy with school stuffs. But I am trying as much to reply to your emails, thank you for still visiting our blog midst the long long break hehe.

I realized most of the emails are for translations of simple words, on Sinug Vocabulary. So, starting this month, we will introduce at least 20 Sinug words every week (in sha Allah, God willing if I am not busy). THis will hel us increase our vocabulary to update :) I might upload some video recordings on some words that are hard to pronounce.

Memorize them every week. Keep practicing. Talk with a Tausug friend :)
Just click the Tag/Label Vocabulary
And don't forget to like our page: www.facebook.com/tausug101

And of course, enjoy learning Bahasa Sug!
Salam kasilasa!

Week 1
English
Sinug
Trees
Kahuy
Leaves
Dahun
Flowers
Sumping
Fruits
Bunga/Bungang-kahuy
Mountain
Buwd/Bud
River
Sapa'
Water
Tubig
Sea
Dagat
Seashore
Daplakan
Rocks
Batu
Sky
Langit
Clouds
Gabun
Rain
Ulan
Rainbow
Bangaw
Lightning
Kilat
Thunder
Daugdug
Wind
Hangin
Land
Lupa'
Sand
Buhangin
Mud
Pisak

Monday, February 18, 2013

Piil: An intro to Verbs


February 18, 2013  Monday


         Bismillah. This is an Introductory post for “Part 3: Verbs” in Tausug 101: Learning Bahasa Súg. For the list of past lessons, please go to: Lists of Lessons

         Piil the TauSúg term for Verbs comes from the Arabic “Fi’lun” or “Fi’il” (Faa-‘Ain-Laam) which means “Action” or simply put, “Verbs”. These terms are involved in actions that had been done before (past), that is being done (present), and will be done in the future (future).


         In learning any languages, learning the verbs and their different forms is perhaps one of the hardest things to do (at least for me). There are just a lot of things to consider in changing the verbs done in the present to its past tense, then the future, and so on.  This of course is also applicable to our beloved Bahasa Súg. Really, a single post like this would be enough for us to realize how complicated the Tausug Verbs and their constructions, forms and applications are. That’s why we have this “Introduction”, hopefully to make things less complicated, In shaa Allah.

         Let’s look at some examples of Piil in Bahasa Súg:

Bahasa Súg English
Root word Kaun To eat
Past Kimaun aku tinapay. I ate bread.
Kiyaun ku in tinapay. I ate the bread.
Nakakaun aku tinapay. I have eaten bread.
Present Kimakaun aku tinapay. I am eating bread.
Kiyakaun ku in tinapay. I am eating the bread.
Nagkakaun aku tinapay. I am eating bread.
Future Kumaun aku tinapay. I will eat bread.
Kaunun ku in tinapay. I will eat the bread.
Makakaun da aku tinapay. I will soon eat bread.

                Here, we have the root word Kaun which means “To eat” and the some of the forms it can take. If we want to use the Past form of the word Kaun, we can choose from the different past forms it has. Among those are Kimaun and Kiyaun which both means “ate” or Nakakaun which means “have eaten”.  On the other hand, to use it in Present form, we can either use Kimakaun, Kiyakaun or Nagkakaun. Same goes with the Future forms, Kumaun, Kaunun, and Makakaun.


                Tricky isn’t it?

The examples we have above are nothing but a few of the many different forms a Tausug Piil can have, depending on how it is used. This only shows how complicated the Piil  are. For a complete list of the different forms of Piil in BahasaSúg (all 43 of them!), you can download the file “Manga kapiil-piilan: Different forms of Verbs in Bahasa Sug” at the end of this post.

Before we begin learning the Piil here are some things we have to know first:

Root Words

         Tausug Piil, just like any verbs in other languages follow certain rules in word construction. They can change from one form to the other, together with their meanings, depending on how they are used in a sentence.  And one enormous factor that can help a beginner in mastering the different forms of the verbs is by knowing which part of the word is actually the Root Word (Piil Puunan*) and which is not. Of course, because the root words of each verb can always be different, knowing the Not-Root-Words (the affixes or Hurup gaganap) will be helpful. 

The Affixes used in Piil

         Affixes according to wikipedia are “units of words” attached to root words to form a new word. There are many affixes used in constructing Piil in Bahasa Sug. These are prefixes, infixes and suffixes added to the root words of a verb that changes their meanings. Here is a list of the common affixes added to Piil in Bahasa Sug:


Prefixes
(added at the beginning)
Infixes
(added in between)
Suffixes
(added at the end)
Im-
-im-
-un/-hun
Iy-
-iy-
-an/-han
Um-
-um-
-a/-ha
Na-/Ma-

-i/-hi
Naka-/Maka-


Nag-/Mag-/Pag-


Nang-/Mang-


Pa-/Piya-/


Ka-/Kiya-


Ha-/Hika-



                By simply removing these affixes in a verb, one will be able to identify the root word and thus the meaning of the verb itself. Soon we will learn that a Piil mayexhibit attachment ofone of the affixes above singularly like Imiyan, Kumita’,and Bassahun; or with two or more affixes as in Piyabaytaan, and Naglingugan.  Familiarize with these “affixes” and things will be easier on the next lessons to come, In shaa Allah.


Changes in Sounds

         Another unique thing that is mostly found in Piil in Bahasa Sugis how letters (or sounds) can change from one form to the other. We have already learned about how the letter /D/ can change into the sound of /R/ in lesson 3##link##. In learning the verbs, there are a few more changes similar with that of letters /D/ and /R/ that we must be familiar with. They are the following:

The Letters B and P can change to /M/: Verbs starting with letters B and P will have the sound of /M/ in some form of verbs like: Bayta’ to Namayta’; Patay to Miyatay; and so on.

The Letters S and T can change to /N/: Verbs beginning with letters S and T can also take the sound of /N/ just like in Sukna’ to Nanukna’ and Taykud  to Nanaykuri.

The Letter K can change to /Ng/: Verbs starting with K like Kita’ and Kaykit can change and take the sound of /Ng/ as in Nangita’ and Nangaykit, respectively.

And of course, the Letter D can change to /R/. As learned in Lesson 3.


                POINT OF INFORMATION: The abovementioned changes don’t always happen every time the verb with the corresponding letter changes forms. There are only certain conditions when these changes are done which we will soon learn in the succeeding lessons.

Sunday, January 13, 2013

BL4: Days of the Week

               Bismillah. This is the 4th Bonus lesson for “Tausug 101: Learning Bahasa Sug” by Anak Iluh. For lists of lessons, please go to: Lists of Lessons.

                Alhamdulillah, after yet another long time of no updates in this blog, we finally managed to come back. Alive. No, the lectures in Tausug 101 have not yet ended. There are still a lot of wonderful things to be learned in Bahasa Sug. We are just—how do we say this—preparing, to improve our lessons in shaa Allah. We know that our readers are already itching for the next lessons to be published. So today, we have prepared a short bonus lesson for our readers: The days of the Week.


The Days of the Week

               There are seven days of a week (of course). And because the Tausugs are among the Muslims, we also follow the Hijrah Calendar and thus the Arabic version of the “months” and “days” as well. We will not talk about the Hijrah Months coz it would take us another lesson (and another title than above); we will just talk about the names of the “days” in Bahasa Sug and other “things” that are indirectly or directly related to them.

               Adlaw is the equivalent of the English word “Day”. And Duwm, on the other hand is the equivalent of “Night”. Other terms that we must learn by heart are:
Bahasa Sug English
Adlaw Day
Duwm Night
Biháun Today
Káhapun Yesterday
Ta’kisa The day before yesterday
Kunsuwm Tomorrow
Ku’nisa The day after tomorrow
(No, not the Movie.)
Duwm ini Tonight
Kábii Last night
Mahinaat/Maynaat Morning
Mahapun Afternoon
Mataas Suga Noon
Tungaan Duwm Midnight
Hangka pitu A week
                Learning the terms above will make you an expert in learning the days and nights of Bahasa Sug. The names of the seven days in the week are as follows:

Ngán sin manga adlaw ha lawn sin hangka pitu
(Names of the days in a week)

Bahasa Sug English
Ahad Sunday
Isnin Monday
Salása Tuesday
Albaa Wednesday
Hammis Thursday
Jumaat Friday
Sabtu’ Saturday
*Note: There are no nursery-songs for these names. Feel free to make your own.

                Now let us put those terms we just learned into applications. Here are the common statements using the “days” of the week:

Monday, October 29, 2012

Adjectives Using Sipat

          Bismillah. This is the second part of Lesson 10 in “Tausūg 101: Learning Bahasa Sūg” by Anak Iluh. For more lessons, please check out the page on “List of Lessons”.

          Last time we have introduced the common Tausūg Sipat (Adjectives), their usual structures and some of their irregular forms. Today we will talk about how a sipat is used in a sentence (At least just the easy ones, for now). Let’s begin the lesson by observing the following examples first:

Bahasa Sūg
English
bāy
(our favorite example haha)
House
(1) Bāy malaggu’
Big house
(2) Malaggu’ bāy
Big house
(3) In bāy malaggu’
The house is big.
(4) Malaggu’ in bāy
The house is big.

          The first two examples are the usual way of directly describing an object (bāy, “house”) using a sipat (malaggu’, “big”). The last two examples are the ‘complete’ form of sentences as we added the noun marker in, which is the equivalent of the English article “the” (remember that noun-markers must always be placed before the noun it identifies). There are times that interchanging the orders of the two (object and sipat) does not affect the construction of the sentence whatsoever. But there are also times that one form (say examples 1 and 3, wherein the object comes before the sipat) is more preferred than the other form (examples 2 and 4, which is the opposite).

          Again, there are no grammar rules yet as how to call these forms; so for the sake of this lesson and for us to have something to use in this site only, we will make our own ‘names’ to call them. [A friendly reminder, these are not official names or rules of grammars in Bahasa Sūg. We just want to make things easier for our readers in this site. If you happen to find any mistakes here, please do inform us that we may correct them immediately. Magsukul]

          The first form is shown in examples (1) and (3) wherein the object (bāy) comes before the sipat (malaggu’). We will call this form the Object-Sipat Form or O-S Form (weird huh?). Examples (2) and (4) will be the other forms: the Sipat-Object Form or S-O Form, wherein the object comes after the sipat thus the name. We will be using the two names throughout the lesson, in sha Allah.  

Bahasa Sūg
English
 O-S Form
S-O Form
badju’ malummi’
malummi’ badju
dirty shirt
sapi’ matambuk
matambuk sapi’
Fat cow
babai malingkat
malingkat babai
beautiful girl
tinapay mapasu’
mapasu’ tinapay
hot bread


Using sipat with possessive pronouns


          So, how do we say “My big house” or “His dirty shirt” in Bahasa Sūg? Again, (as we always do) let us learn from these examples:

Bahasa Sūg
English
 O-S Form
S-O Form
bāy ku malaggu’
malaggu’ báy ku
my big house
badju’ niya malummi’
malummi’ badju niya
his dirty shirt
sapi’nila matambuk
matambuk sapi’nila
their fat cow

          Remember that we have learned in lessons 6 about dependent possessive pronouns (genitive form). These pronouns cannot stand alone and thus they must always come after an object. In OS Form, we observe that the pronouns ku, niya, and nila are placed after their respective objects, and before the sipats. In the SO Form, because the object already comes in the end, the pronouns are simply attached to the phrases.

Note: For all of these examples we have, the OS Form is more preferably used in conversations and is more accepted. Although they basically mean the same, the O-S Form is more, uhm, clear and easily understood. As for the reasons why… We unfortunately don’t know. Hehe. The S-O Form simply feels awkward to say or hear; there’s this “something’s missing here” feeling, so avoid using the S-O form alone with pronouns in conversing, if possible.

Friday, October 26, 2012

Sipat: Common Adjectives

           Bismillah. This is Lesson number 10 and the last lesson for Part II: Words and Phrases for “Tausug 101: Learning Bahasa Sug” by Anak Iluh. For complete lists of lessons (and to check where we are now), please go to: Lists of Lessons.


           Before we begin, let me first apologize to all of our readers for the delay of lessons for the past few weeks. Blame my Final Exams who had literally put me (and all of my classmates as well) in full battle-gear. Of course, I have to prepare for them in able to survive and make it for the next sem. Alhamdulillah, everything went well naman, and now we’re back to our tracks (yeay! *clap clap*). 

           For today’s lesson, we are going to talk about the most-sensible, most-intriguing, most-beautiful, most-awaited, and most-adjectively-described part of the sentence: the Commonly used Tausug Sipat (Adjectives).

           Tausug Sipat (from the Arabic “sifat”) are used to describe a particular object. It is basically used to give us more idea on how the object looks like; how big or small; how tall or short; how far or near; on how it smells, what color it has, etc., etc. I believe we already got the idea about a sipat, so we should move on to our next question: “How do we identify a sipat?” Here’s a short (a very short, indeed) guideline we made in identifying sipats.


Identifying Sipat.

  1. Know what the sipat means.
           Of course, it goes without further explanations that the best way to identify a sipat is to know what it means; or what is its translation to English or Tagalog. At the end of this post, we have provided a download link on “Manga Kasipat-sipatan (Common Tausug Adjectives)”. Please be sure to download and print a copy later =)

      2. Know the origin of the sipat.

           Most sipats have a common similarity. They have a common denominator that distinguishes them from the other parts of the speech: Most sipat (not all) starts with the prefix “Ma-” and then followed by a noun it represents. This is also observed in Tagalog, but not in English. Let us study the examples below:

  
Tausug Tagalog English
Example 1
    Noun Lingkat Ganda Beauty
    Adjective Malingkat Maganda Beautiful
Example 2
    Noun Lanab Lása Taste
    Adjective Malanab Malása Tasteful

           It can be observed that adding the prefix “Ma-” to a noun in Tausug and Tagalog languages is just like adding the suffix “-ful” to a noun in English language to turn it into an adjective. That is just how easy it is!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

ads

Like us on Facebook!

Improving our site!

Assalamu Alaykum!

MashaAllah! We just reached our 80,000th view! ^_^ Thank you all for supporting this humble blog. Magsukul!

Although we haven't post much updates these past months, rest assured that we are working hard as well to improve this site in sha Allah. We are now updating our old posts, and guess what? We will add more videos and voice records in the future! Horraay!

Feel free to message us your suggestions by sending an email. Just visit the "Contact us" page. If you want to lend us a hand, we are more than willing to accept you! :D

Salam Kasilasa!
-Anakiluh (Tausug101 Admin)