Originally published: June 4, 2012
Updated: January 15, 2015
Assalamu Alaykum.
This is the first lesson on “Tausūg 101: Learning Bahasa Sūg” by Anak Iluh. For
more lessons, please click list of lessons.
Spoken languages are made by articulating
different sounds. And just like any other languages, Bahasa Sūg has its own
sets of letters with their respective sounds as well. I have to remind everyone
that the original letters were written in Sulat Sūg (the Jawi form) and these
Latin letters are only representations of the sounds that are common with the
other languages. This was discussed in our previous post “Tausūg 101: Learning
Bahasa Sūg (Intro) ##link##”.
For this lesson on with the other succeeding
lessons to come, we will use the guideline set by a Tausug Scholar for this,
Dr. Benjamin Bangahan in his published work: “Bahasa Sūg Phonetics and Orthography” as found in this link: Bangsasulu. We are
publishing it here with his permission as well.
Alipba’ta’: The Alphabets
in Bahasa Sūg
The Bahasa Sūg
alphabet is known as Alipba’ta’ or shorter Alipba’.
It is composed of 4 vowel sounds and 24* consonant sounds, with a total of
28 letters. They are as follows with
their names and pronunciations:
Vowels (4)
|
||
Sinūg Letter
|
Name/pronunciation
|
Equivalent in
International Phonetic Alphabet (IPA)
|
Aa
|
Ā
|
/a/
|
Ii
|
Iy
|
/i/
|
Uu
|
Uw
|
/u/
|
Üü
|
Ü
|
/ė/
|
Consonants
(24)
|
||
Basic Consonants (17)
|
||
Sinūg Letter
|
Name/pronunciation
|
Equivalent in
International Phonetic Alphabet (IPA)
|
Bb
|
Bā’
|
/b/, /β/
|
Tt
|
Tā’
|
/t/
|
Jj
|
Jiym
|
/dʒ/
|
Hh
|
Hā’
|
/h/
|
Dd
|
Dāl
|
/d/
|
Rr
|
Rā’
|
/r/
|
Ss
|
Siyn
|
/s/
|
Gg
|
Gā’
|
/ɡ/, /ɣ/
|
Pp
|
Pā’
|
/p/
|
Kk
|
Kāp
|
/k/
|
Ll
|
Lām
|
/l/
|
Mm
|
Miym
|
/m/
|
Nn
|
Nuwn
|
/n/
|
NG ng
|
Ngā’
|
/ŋ/
|
NY ny
|
Nyā’
|
/ɲ/
|
Ww
|
Wāw
|
/w/
|
Yy
|
Yā’
|
/y/
|
Borrowed from Arabic (6)*
|
||
DH dh
|
Dhāl
|
|
Ff
|
Fā
|
/f/
|
KH kh
|
Khā’
|
/x/
|
GH gh
|
Ghayn
|
|
SH sh*
|
Shiyn
|
|
Qq
|
Qawf
|
/q/
|
Borrowed from Malay (1)
|
||
Ch ch/TS ts
|
Tsā’
|
/t͡ʃ/
|
*In Dr. Bangahan’s guideline, the letter /Sh/ was not included in
the borrowed consonants, thus the total number of consonants were 23 letters.
We added the letter /Sh/ in this lesson/blog and so our total number of
consonants are 24 instead of 23.
The three
vowels, /A/, /I/ and /U/ are the same as the English vowels and the Arabic
sounds Fatha (a), Kasra (i) and Damma (u). Usually, there are no /O/ or /E/
sounds in Bahasa Sūg in contrast with the English vowels. Although at present
time, due to the influence of ‘modernization’, we can find some Tausūg words
written with letters “O” and “E” in them; it must still be considered that the
original vowels were only three. These vowels, their derivatives and
transformations will be discussed in Lesson 4, in sha Allah.
The fourth
vowel /Üü/ is an exception though. According to Dr. Bangahan, “it is pronounced
similar to the “u” in the English word “urn” symbolized in the dictionary with
“ė” with a diacritical dot on top…” There are certain words in Bahasa Sūg that
uses the letter /ü/ instead of the regular /u/. Their usage are also distinct
in some Tausūgs living in the rural areas in the Sulu islands. This is a bit
harder to explain in text, so for the sake of making things simpler, throughout
the lessons we will only use the vowel /Uu/ for all words with this sound
unless necessary changes are needed.
The 17 basic
common consonants—all except letters B and G—will have the same sounds as the
universal phonetic sounds, all throughout; be it in conversations or in written
words. There are some letters that changes as their positions in a word or in a
sentence are changed (an example is the word “Daig” to “Haraig”) which
will also be discussed along the course. The special rulings in pronouncing the
sounds /Bb/ and /Gg/, and the variations in some letters like /D/, /R/, /K/,
/P/, etc. will be discussed in Lessons 2 and 3 respectively, in shaa Allah.
There are also
‘occasional’ borrowed sounds found in Bahasa Sūg. Most of them are consonants derived
or borrowed from other languages such as Arabic and Malay which are
Arabic (6): /F/ in Fatima, /Gh/ in Ghaib,
/Kh/ in Khalifa,
/Sh/ in Shaytan, /Q/ in Qur’an and /Z/ in
Zakat.
Malay (1): /Ch or Ts/ as in Bitsara
These borrowed letters are only used in
borrowed words, proper names as names of person as “Shamir”, “Zainab” or in
other Islamic terms as “Zakat”, “Khalifa”, “Shaytan”, etc.
These are the letters
and sounds you will meet in Bahasa Sūg. It is more or less commonly found in
other languages as well. If you have a good background in Tagalog and a little
of Arabic, and Malay you will surely have an easier way of learning Bahasa Sūg
as well. No sweat!
We will have more of these conversations in the future, in sha Allah. For questions, suggestions and translations, please like our Facebook page Tausūg 101 and post your queries. You can also email me at anakiluhmd@gmail.com. Our next lesson is about the special rulings on “The Sounds B and G”.
Salam Kasilasa.
Anak Iluh
Salam Kasilasa.
Anak Iluh
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletethank you for having this blog. it is indeed very helpful. :D
ReplyDelete